| 1 JohnChapter 4 | 
| 1 Beloved, | 
| 2 Hereby | 
| 3 And every | 
| 4 You are of God, | 
| 5 They are of the world: | 
| 6 We are of God: | 
| 7 Beloved, | 
| 8 He that loves | 
| 9 In this | 
| 10 Herein | 
| 11 Beloved, | 
| 12 No | 
| 13 Hereby | 
| 14 And we have seen | 
| 15 Whoever | 
| 16 And we have known | 
| 17 Herein | 
| 18 There is no | 
| 19 We love | 
| 20 If | 
| 21 And this | 
| 約翰壹書第4章 | 
| 1 有言感於聖神者、良朋勿信、當試之其眞由上帝出否、蓋在世多僞先知、云感於上帝之神、有可徵焉、 | 
| 2 如言耶穌基督成人身而誕降者、則由上帝出矣、 | 
| 3 如不言耶穌基督成人身而誕降者、非由上帝出矣、此爲基督敵、其必猝至、爾素聞之、今且在世矣、 | 
| 4 小子乎、爾由上帝出、與爾心交者、較與世心交者尤大、故爾能勝之、 | 
| 5 彼從世俗、故所言者世事、世人聽焉、 | 
| 6 吾由上帝出、識上帝者聽我、不由上帝出者不聽我、眞理之神所感、與乖謬之神所感者、以是可別矣、 | 
| 7 凡我良朋、宜相愛、有愛心、則上帝賜之、能愛人者、爲上帝子而識上帝、於此可見矣、 | 
| 8 上帝仁愛、不愛人者、則不識上帝、 | 
| 9 上帝遺獨生子降世、使我賴以得生、上帝之愛我、於此昭然、 | 
| 10 非我愛上帝、乃上帝愛我、遺子代我罪、爲挽回之祭愛之實在此矣、 | 
| 11 良朋乎、上帝旣愛我如此、則我亦當相愛、 | 
| 12 人未有見上帝者、若我相愛、則上帝心交我、我之愛上帝、充然無間、 | 
| 13 我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、 | 
| 14 父遺厥子救世、我嘗目擊之以爲證、 | 
| 15 凡言耶穌爲上帝子、則上帝心交彼、彼心交上帝、 | 
| 16 上帝愛我我知而信之、上帝仁愛、恆愛者心交上帝、上帝亦心交彼、 | 
| 17 我處世、效上帝、則愛充然無間、待鞫日無懼、愛者不懼、 | 
| 18 我之愛充然無間、則懼心泯矣、有懼則有憂、懼者不能擴充其愛、 | 
| 19 我愛上帝、因上帝先愛我、 | 
| 20 惡兄弟而謂愛上帝、則誣矣、已見之兄弟、猶不愛、則未見之上帝、焉能愛之、 | 
| 21 愛上帝者、亦當愛兄弟、此我所受之命也、 | 
| 1 JohnChapter 4 | 約翰壹書第4章 | 
| 1 Beloved, | 1 有言感於聖神者、良朋勿信、當試之其眞由上帝出否、蓋在世多僞先知、云感於上帝之神、有可徵焉、 | 
| 2 Hereby | 2 如言耶穌基督成人身而誕降者、則由上帝出矣、 | 
| 3 And every | 3 如不言耶穌基督成人身而誕降者、非由上帝出矣、此爲基督敵、其必猝至、爾素聞之、今且在世矣、 | 
| 4 You are of God, | 4 小子乎、爾由上帝出、與爾心交者、較與世心交者尤大、故爾能勝之、 | 
| 5 They are of the world: | 5 彼從世俗、故所言者世事、世人聽焉、 | 
| 6 We are of God: | 6 吾由上帝出、識上帝者聽我、不由上帝出者不聽我、眞理之神所感、與乖謬之神所感者、以是可別矣、 | 
| 7 Beloved, | 7 凡我良朋、宜相愛、有愛心、則上帝賜之、能愛人者、爲上帝子而識上帝、於此可見矣、 | 
| 8 He that loves | 8 上帝仁愛、不愛人者、則不識上帝、 | 
| 9 In this | 9 上帝遺獨生子降世、使我賴以得生、上帝之愛我、於此昭然、 | 
| 10 Herein | 10 非我愛上帝、乃上帝愛我、遺子代我罪、爲挽回之祭愛之實在此矣、 | 
| 11 Beloved, | 11 良朋乎、上帝旣愛我如此、則我亦當相愛、 | 
| 12 No | 12 人未有見上帝者、若我相愛、則上帝心交我、我之愛上帝、充然無間、 | 
| 13 Hereby | 13 我心交上帝、上帝心交我、何以見之、因上帝以其神賜我、 | 
| 14 And we have seen | 14 父遺厥子救世、我嘗目擊之以爲證、 | 
| 15 Whoever | 15 凡言耶穌爲上帝子、則上帝心交彼、彼心交上帝、 | 
| 16 And we have known | 16 上帝愛我我知而信之、上帝仁愛、恆愛者心交上帝、上帝亦心交彼、 | 
| 17 Herein | 17 我處世、效上帝、則愛充然無間、待鞫日無懼、愛者不懼、 | 
| 18 There is no | 18 我之愛充然無間、則懼心泯矣、有懼則有憂、懼者不能擴充其愛、 | 
| 19 We love | 19 我愛上帝、因上帝先愛我、 | 
| 20 If | 20 惡兄弟而謂愛上帝、則誣矣、已見之兄弟、猶不愛、則未見之上帝、焉能愛之、 | 
| 21 And this | 21 愛上帝者、亦當愛兄弟、此我所受之命也、 |